ГАЛИНА ОДИНЦОВА: О ПЛАГИАТЕ И ПЛАГИАТОРАХ
Психологи советуют писать стихи. И не только писать свои, но и читать чужие. Это воздействует на область мозга, помогает стать умнее и улучшить многие качества мозга… Но не буду вдаваться в психологию глубже. А вот в то, что некоторые, так сказать, поэты выдают чужие стихи за свои, или те же поэты, или некоторые читатели, понравившиеся стихи не удосуживаются подписывать, указывая настоящего автора, возмущает.
(Плагиатор это тот, кто совершил плагиат или занимается плагиатом, то есть выдаёт чужое произведение за своё или использует в своих трудах чужие произведения без ссылок на авторов.https://ru.wiktionary.org/wiki/плагиатор)
Например, с моими стихами произошло уже несколько недоразумений, когда не указывают автора (моё имя) и, иногда, выдают их за свои. Например, вот здесь.
Это что! Тут история ещё краше! Произошло разоблачение товарища поэта Акмала Дадажанова из города Свободного. Скандальное. Член РСП АННА ЛЕУН прислала этот материал в группу «Российский союз писателей в Амурской области» на фейсбуке. Помещаю его и здесь:
"Сегодня узнала, что в сборнике "Лосевские чтения - 2017" есть хвалебная ода этому "поэту",Акмалу Дададжанову . Молчать дальше сил нет. Этим письмом поделились со мной, а я решила поделиться этой информацией с вами,уважаемые друзья - писатели.
Почему решила поделиться? Да потому, что этот "поэт" даже после принятых некоторых мер почти год назад не сделал для себя никаких выводов. Правда, он уже "поработал над ошибками", многое изменил на "стихи.ру", но где гарантия, что он не будет принят в какой либо Союз? Имейте в виду!
Ниже помещаю письмо, которое пришло мне на почту от библиотекаря из Беларуси. Пройдя по ссылкам можно убедиться в достоверности приведённых фактов." - АННА ЛЕУН, член Российского союза писателей, г. Белогорск.
«ПЛАГИАТ»
Здравствуйте, уважаемые сотрудники газеты!
Написать Вам письмо меня «вдохновил» поэт города Свободный, автор поэтического сборника «Перекрёстки судеб», член литературного объединения им. Петра Комарова Акмал Дадажанов, который на поэтическом сайте «Стихи.ру» зарегистрирован под литературным псевдонимом Зелзеля.
Прочла на его странице стихотворение «Услышь, Господь» и глазам своим не поверила. Осмелиться воровать у классиков – уж очень самонадеянно.
http://www.stihi.ru/2016/04/04/7480
Зелзеля
Узри, Господь, я жалок, мал и слаб.
Песчинка в море смерти - жизнь моя.
Когда б я мог швырнуть - твой раб -
В лицо тебе проклятье бытия!
Но нет, Господь, я жалок, мал и слаб,
Бескрылый, покаявшийся виною.
Господь, будь я твой царь, а ты мой раб,
Того б не делал я, что сделал ты со мною.
Узри, Господь, я жалок, мал и слаб.
Из той страны, где правят боль и страх,
Пришел я к людям, хоть верою ослаб,
Хотел найти приют в людских сердцах
Но хоть сердца людские и теплы,
Туда, где холод, изгнан я опять.
Я звал их, ждал и снова звал из мглы,
Услышали они - и не могли понять.
Это перевод стихотворения из романа Этиль Лилиан Войнич «Прерванная дружба». Книга вышла в свет в 1910 году и сразу же была переведена на русский язык под названием «Овод в изгнании».
http://profilib.com/…/etel-lilian-voynich-vse-romany-sborni…
А вот ещё одно философское стихотворение А. Дадажанова – «Сущность мира»
Зелзеля
В сущности мира сего справедливости нет
Истинной правды закон - не для смертных cюжет
Горя не знает лишь тот человек на земле
Если он не рожден или умер уже
Беды как волны морские, лишь тот обойдет
Тот, кто навеки от мира сего уведен
Тот, кто из чаши любви пил нектар
Знал ли, что влагой отравы наполнен бокал
Может ли мир сей от беды тебя уберечь,
Если сам мир увяз в вечных бурях своих
Небо-грабитель, само нам каверзи шлет
Не потому ли согнулся в дугу небосвод
В этом хаосе жизни покоя себе не ищи,
Жить на земле беззаботно увы нам не дано
Рану, тебе нанесенную благосклонно прими,
Раненный миром от века, обреченный уже
На одеянии синего неба честно взгляни
Все здесь неверно и здесь безаконье одно!
http://www.stihi.ru/2015/04/30/8087
Оно тоже позаимствовано – у знаменитого азербайджанского поэта и философа Хакани (АФЗАЛАДДИН БАДИЛ ИБРАГИМ ИБН АЛИ ХАКАНИ ШИРВАНИ) (1121 — 1199 гг.)
Автор решил, видимо, что среди его читателей не окажется филологов.
О Хакани можно прочесть здесь.
Это стихотворение привлекло моё внимание названием – «Человеку надо мало».
Сразу вспомнилось стихотворение Роберта Рождественского с таким же названием.
Зелзеля
Человеку надо мало.
Знать начало и исход.
Чтоб имелось для начала.
В сердце вера и любовь.
Человеку надо мало.
Знать кто предаст.
И кто с тобой.
Человеку надо мало.
Видеть утром небосвод.
И на свете жил товарищ.
С кем по жизни так легко.
Человеку надо мало.
Видеть радугу в ночи.
И росою от тумана.
Умываться поутру
Человеку надо мало.
Жизнь - одну. И смерть- одну.
И зарю встречая рано.
В божий дом пройтись пешком.
Человеку надо мало.
Каждый день немного счастья.
Видеть смех. и слышать голос.
От любимого тепла.
Человеку надо мало.
Это, в сущности пустяк.
Не мечтать о звездах с неба.
Боль свою в себе унять.
Человеку надо мало.
Лишь бы дома кто-то ждал.
А вот строки Роберта Рождественского:
Человеку надо мало:
чтоб искал
и находил.
Чтоб имелись для начала
Друг -
один
и враг -
один...
Человеку надо мало:
чтоб тропинка вдаль вела.
Чтоб жила на свете
мама.
Сколько нужно ей -
жила..
Человеку надо мало:
после грома -
тишину.
Голубой клочок тумана.
Жизнь -
одну.
И смерть -
одну.
Утром свежую газету -
с Человечеством родство.
И всего одну планету:
Землю!
Только и всего.
И -
межзвездную дорогу
да мечту о скоростях.
Это, в сущности,-
немного.
Это, в общем-то,- пустяк.
Невеликая награда.
Невысокий пьедестал.
Человеку
мало
надо.
Лишь бы дома кто-то
ждал.
1973 г.
Налицо плагиат идеи, содержания и даже отдельных строк...
Дальше я обратилась за помощью к Яндексу, чтобы проверить на авторство другие стихи А. Дадажанова. И вот что выяснилось. Ворует он не только у великих. Неизвестные широкому кругу авторы – тоже «источник его вдохновения».
Стихотворение «Росток»:
http://www.stihi.ru/2016/10/16/5893
Зелзеля
В избушке старой, обветшалой,
За печкой, прямо у стены
На свет росток пробился малый-
Предвестник будущей весны.
Январским хладом обозлённый,
Сердито ветер выл в трубе.
Росток, весёлый и зелёный,
Тянулся листьями ко мне.
За печкой мало было света –
Вьюнок упрямо полз к окну.
И как случилось чудо это
Известно Богу одному.
По ссылке в Яндексе вышла на журнал «Свет православия» (№3 2011 г.),
http://astrsobor.ru/wp-content/uploads/2011/…/march_2011.pdf
в котором опубликовано стихотворение монахини Марии (Мерновой ) под названием «Маленькое чудо».
Стихотворение «Снится Россия»
http://www.stihi.ru/2016/11/15/6746
Зелзеля
Ты ночами мне снишься, Россия.
Я люблю твои ливни косые
И берёзок русалочьи косы,
И духмяные в полдень покосы.
И в ромашковых зарослях солнце,
Деревушек резные оконца.
И крестьянские лица простые,
Златоглавые храмы святые.
И при встрече с тобой, как святыней,
Утону я в глазах неба сини.
Чтоб навеки с тобою остаться,
С русским полем хочу обвенчаться.
Наберусь богатырской я силы
На земле моей доброй и милой.
Ты всегда в моём сердце, Россия,
Для души ты моей ностальгия.
А вот публикация в газете «Соотечественник», издаваемой русской диаспорой в Польше (№2 2008 г.). Там очень похожие строки – под именем Валентины Присяжной.
http://www.rosjanie.pl/…/art…/02-2008/sootechestvennik02.pdf
Ещё одно православное стихотворение – «Молитва матери»
http://www.stihi.ru/2016/06/11/6041
Зелзеля
Я попирал любовь Христа,
Был другом тьмы, рабом страстей,
Но надо мной была звезда –
Молитва матери моей.
Несладко жизнь моя текла:
Врагов встречал я и друзей.
От чёрных туч уберегла
Молитва матери моей.
Свечу задуть стремился дождь
Среди ночей и белых дней.
Тихонько мне шептала рожь
Молитву матери моей.
В житейской буре ты смогла
Согреть теплом любви своей.
Правдивым словом помогла
Молитва матери моей.
А это сборник христианских (по-моему, протестантских) гимнов, изданный в 1965 году. Первый катрен совпадает – точно.
http://archive.org/stream/himny-hristian-1965
Проверять каждое стихотворение Акмала Дадажанова на авторство у меня нет времени и желания. Я не горю жаждой публичного громкого разоблачения плагиатора. Но хочется, чтобы были приняты какие-то меры для его вразумления. Думаю, что следует передать эти факты руководителям литературного объединения им. Петра Комарова или в правление регионального отделения Союза писателей России. Ведь в скором времени А. Дадажанов, как мне думается, подаст заявление о принятии его в члены Союза писателей…
Буду очень признательна редакции газеты, если получу информацию о дальнейшей судьбе моего маленького текстологического исследования.
С уважением,
Анастасия Алексеева,
библиотекарь
www.stihi.ru/2016/11/15/6746
Зелзеля
Ты ночами мне снишься, Россия.
Я люблю твои ливни косые
И берёзок русалочьи косы,
И духмяные в полдень покосы.
И в ромашковых зарослях солнце,
Деревушек резные оконца.
И крестьянские лица простые,
Златоглавые храмы святые.
И при встрече с тобой, как святыней,
Утону я в глазах неба сини.
Чтоб навеки с тобою остаться,
С русским полем хочу обвенчаться.
Наберусь богатырской я силы
На земле моей доброй и милой.
Ты всегда в моём сердце, Россия,
Для души ты моей ностальгия.
А вот публикация в газете «Соотечественник», издаваемой русской диаспорой в Польше (№2 2008 г.). Там очень похожие строки – под именем Валентины Присяжной.
www.rosjanie.pl/kurier/articles/02-2008/sootechestvennik02.pdf
Ты ночами мне снишься, Россия,
Я люблю твои ливни косые
И берёзок русалочьи косы,
И духмяную негу покосов,
И ромашковых зарослей солнца,
Деревушек резные оконца
И крестьянские лица простые…
До беспамятства грежу Россией
А при встрече с тобою, Россия,
Утону я в глазах твоих синих,
Чтоб навеки с тобою остаться,
С русским полем хочу обвенчаться,
Ты всегда в моём сердце, Россия,
Дорогая, меня ты простила?
Валентина Присяжная
г.Запорожье
И ещё добавлю то, что стихотворение «Росток» у монахини было позаимствовано полностью. Про остальные молчу, молчу… Нет времени кому-то что-то доказывать. Свидетели есть, если что, доказательства тоже. Даже в министерство грозятся обратиться. Не понимаю таких людей, честное слово! Ведь мужик-то взрослый уже, должен соображать, что делает. Стыдобище!