ТАЙНА ШЕСТОГО СОНЕТА ГИЙОМА ДЮ ВЕНТРЕ
Недавно после моей статьи о «советском «Шлимане» Б.Ф.Неймарке [1], работавшем в составе контингента заключённых на производстве в Свободненском ЦАРЗ в 1953 г., в завязавшейся переписке с журналистом и свободненским краеведом, соадминистратором сайта "Свободная Интернет-Газета" Алексеем Владимировичем Дыма, упоминалась восхитительная история литературной мистификации, родившейся в 1943 г. в городе Свободный под именем французского поэта второй половины шестнадцатого века Гийома дю Вентре.
Признаться, когда-то в студенчестве в начале 90-х гг. я читал об этом, но погрузиться в потрясающую историю творчества репрессированных поэтов Юрия Вейнерта и Якова Харона и сонеты их детища Гийома дю Вентре мне довелось лишь сейчас.
Писатель, кинорежиссер, правозащитник Алексей Кириллович Симонов написал «третью биографию» Вентре и представил творчество широкому кругу русскоязычных читателей ещё в издании 1989 г. [2]. В частности, он писал:
«Только не следует воспринимать сходство их чувств и биографий слишком буквально. Очень соблазнительно в строках: «дрожи, тиран, перед моим пером» или «но я тобой, король-мясник, не побежден» — и еще в десятках подобных строчек вычитать их ненависть к Сталину или, на худой конец, к Ежову с Берией. Можно, и, вероятно, многие из тех, кому предстоит прочесть эти строки впервые, поддадутся этому, соблазну. А, по-моему, делать этого не стоит. Не стоит им навязывать нашу сегодняшнюю «мудрость».
Мне захотелось поделиться с читателями своим небольшим открытием «секрета» одного из сонетов Вентре. Этот шестой сонет "Зачем еще писать?" принадлежит, видимо, перу Ю.Н.Вейнерта и адресован он Маркизе Л. (как минимум, иногда под этим образом вероятно, имеется в виду жена поэта Людмила). Приведём его здесь полностью:
"Зачем еще писать?
Маркизе Л.
Моих посланий терпеливый лепет —
Каскад страстей, любви смиренный вздох —
Вас не повергли в долгожданный трепет:
Сонеты, рифмы — об стену горох!
Одними многоточьями моими
Я вымостил Вам новый Млечный Путь
(Куда уж тут с простыми запятыми!),
Но Вас они не тронули ничуть.
А эти — как их? — знаки восклицанья? —
Вам, черствая, смешны мои страданья?
Что гибель Трои мне? Что Вам Вентре?..
В последний раз молю Вас, дочь утёса,—
Взгляните: я согнулся в знак вопроса!
…Один ответ: холодное тире.
Как явствует из текста произведения, поэт вначале сетует на непонимание адресатом скрытого смысла его сонетов (Куда уж тут с простыми запятыми!) и в конце молит вновь взглянуть на вопрос поэта. Отметим, что адресат сонета (Маркиза Л.) вдруг уподобляется "дочери утёса" (то есть нимфе Эхо) и упоминается гибель Трои - эти детали, мне сперва показались довольно туманными метафорическими образами в контексте сонета, однако... я обнаружил, что это стихотворение содержит аллюзию на реплику Агамемнона из финального XV явления трагедии Еврипида "Гекуба" (в переводе Иннокентия Анненского) [3].
«Пятнадцатое явление
Полиместор продолжает беспомощно метаться, Гекуба стоит в стороне, не спуская с него глаз. Со стороны стана приходит Агамемнон с телохранителями.
Агамемнон
Я прихожу на крики. Дева, дочь
Скалистого утеса, не осталась
Спокойною и, повторивши крик,
Весь лагерь наш исполнила смятеньем...
Когда б не знали мы, что под копьем
Ахейским пала Троя, страх немалый
Нагнал бы этот дикий вопль на нас.»
За туманными намеками в сонете обнаруживается, что разговор с адресатом (Маркизой Л.) фактически идёт… о смятении во «всём нашем лагере», «вопль» (например, бунт?) в котором вселяет в охранников «страх немалый».
Я поделился своим наблюдением с А. К. Симоновым, который одобрительно отозвался «браво!» и любезно отметил, что, хотя, по его мнению, «с бунтом и лагерем – перебор», но «само открытие Агамемнона как первоисточника» пришлось ему «по сердцу».
Конечно, возможны различные интерпретации...В любом случае это - важный пример для исследователей творчества Вентре (Вейнерта).
[2] Харон Я. Е. Злые песни Гийома дю Вентре : Прозаический комментарий к поэтической биографии. – М. : Книга, 1989. – 240 с. : портр.
[3] Еврипид. Гекуба. Перевод Иннокентия Анненского. /Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т.1. "Литературные памятники", М.: Наука, Ладомир, - 1999
Михаил Анатольевич Рогов, кандидат экономических наук,
доцент, магистр истории искусств, член Ассоциации искусствоведов, Москва
(Репост публикации из городской газеты «Свободненский курьер», № 50, 10 декабря 2008 г.)
Мистификация в духе Козьмы Пруткова и Клары Гасуль
1) Помониторить здесь для вхождение в образ «Шерлока»:
Гийом дю Вентре. Злые песни
и
Яков Харон. Прозаический комментарий
2) Надо бы тем, кто занимается в городе «сайт-строением», собрать Историю Сайтов в городе, да написать её, закрепить эту городскую сайт-историю в местной истории (сайты, имена создателей, даты, факты и т.п.…).
Замечу, что в краеведении уже даже появилось недавно такое новое направление «Сетевое краеведение», описывающее историю связанную с разными интернет-проектами — СМИ, сайтами и т.д., и т.п. ))
Вот такие, например, вопросы: когда в городе появился интернет, когда появился первый сайт, когда первые сайты у ведущих учреждений, кто в городе занимался сайт-строительством ( их имена) и т.д. и т.п., подобных вопросов огромная масса! ))