«Москва слезам не верит»: книга VS фильм
Каждый хороший фильм имеет за спиной не менее хорошую книгу, сценарий, или просто задумку, которые затем, усилиями режиссера и сценариста, раскручиваются в полноценную и насыщенную киноисторию.
Но бывает и такое: режиссеры берут крохотный кусочек, идею — и полностью переписывают характеры персонажей, меняют их в угоду формату большого кино.
Кстати, именно это произошло с романом Валентина Черных «Москва слезам не верит».
***
Лирическое отступление:
Мне очень нравился этот фильм в детстве, поэтому, когда я наткнулась в сети на книгу, по которой была снята моя любимая история о трех подругах в большом городе, — я ее немедленно прочла и была несколько озадачена.
Сначала я фыркала над неуклюжим и абсолютно посредственным слогом автора. И радовалась тому, как режиссер Владимир Меньшов гладко отшлифовал на экране столь неуклюжие авторские пассажи (ну где это видано, чтобы, рассказывая увлекательную историю жизни, полную неизведанностей и интриг за каждым поворотом, писатель сыпал спойлерами направо и налево. Буквально в каждой главе!
Например, в самом начале штамповщица Катерина приезжает в гости к родственнику академику и после описания шикарной квартиры автор говорит: «Катерине все это еще предстоит узнать, когда она начнет обставлять мебелью собственную квартиру».
Или вот, в начале второй главы, автор запросто выложил все карты на стол: «…Через двадцать лет, когда она уже стала директором комбината химволокна, она как-то утром проезжала мимо своего бывшего общежития, увидела стайку девушек на остановке и попросила шофера остановиться. Ничего не изменилось».
И еще один потрясающий пассаж: «Через несколько лет, когда Леднев станет директором фабрики, а Николай Степанович будет работать в Моссовете, они не раз встретятся на городских активах, в моссоветовских комиссиях, и Катерина будет во всем поддерживать и Леднева, и директора. Эти двое мужиков не бросят ее, когда на нее посыплются несчастья, они помогут ей в самые трудные годы, когда она останется одна с ребенком…»
Зачем?...)
Но потом, когда я разглядела идею, которую с такой любовью в каждой строке повторял автор, я засомневалась в том, что же все-таки лучше — фильм или книга.
Коротко опишу основные расхождения между этими одноименными произведениями, и мне будет очень интересно услышать ваше мнение — правильный ли выбор сделал Меньшов, отказавшись от нескольких оригинальных сюжетных линий.
Первое: Людмила
Начнём, пожалуй, с сюжетной линии Людмилы. Я целиком понимаю Ирину Муравьеву, которая была возмущена и разочарована итоговой версией кинокартины. Ведь в оригинале жизнь смелой и целеустремленной Люды была рассказана совсем по-другому.
Людмила — первая из трех подруг поехала покорять Москву. Автор описывает ее как очень умную, цепкую к деталям и понятливую девушку (например, в фильме остается нераскрытым, почему комендатша так спокойно отнеслась к прикрикиваниям молодой девчонки. В романе Черных поясняет, что за свой «городской телефон» Людмила платила свежайшими сдобами со своего завода, что было вполне приемлемой таксой за подобную услугу).
Кстати, автор не грешит спойлерами в описании жизненного пути Людмилы. Мы постепенно узнаем обо всех успехах, неудачах и экспериментах девушки. И так читать, конечно, намного интереснее.
По большому счету Людмила у Черных осталась с самым выгодным раскладом, особенно в личной жизни. И да, настоящая жизнь началась у нее только ближе к 40.
Должна была быть умная, на все способная ради своей цели успешная женщина (по книге), а вышла в итоге...
Уставшая и страшная тетка, никому не нужная и все еще кидающаяся на первую попавшуюся "перспективу".
Второе: Тося и Николай
Такой был бы полет фантазии! В первую ночь между влюбленными не случилось главного — и все из-за нервов Николая, который напился в стельку и захрапел на розовом брачном ложе. Тося бежит обратно в общежитие и выслушивает от Людмилы умудренный совет, справляется с этой весьма щепетильной проблемой и продолжает оставаться образцом советского счастья.
Третье: Катерина и ее отношения с работой и мужчинами
В фильме Меньшов сделал Катерину какой-то неудачницей, которая 20 лет мыкалась без отношений и умудрилась (уже будучи взрослой и состоявшейся начальницей) попасть в очень глупую ситуацию с женатым любовником. Все это непрозрачно намекает на неопытность, тоску и одиночество. В то же время в книге — Катерина прекрасно знает, чего и от кого хочет и не стесняется брать (и давать, чего уж там).
Короче, вместо идеально вычищенной кинобиографии отличницы-работницы и матери-одиночки в романе намного красочней объясняется, почему до 40 лет главная героиня оставалась одна.
Особенно показателен момент, когда Катерина идет в «Клуб знакомств» в фильме и книге: если в экранизации героиня, посмеиваясь, довольно решительно отказывается от самой идеи с кем-то «искусственно свестись», то в романе спокойно идет посмотреть на типичный вечер знакомств, дает хладнокровный отпор нескольким настырным типам и успевает пообщаться со своим потенциальным парнером.
А вот по поводу вырезанных сцен восхождения Катерины на карьерьерную вершину я с режиссером полностью согласна: вычеркнуть извилистый и долгий (в течение 20 лет) путь — это типичный киноприем, который дает зрителю ощущения торжества и выплаченного судьбой долга перед пострадавшим героем. А то, что этот герой впахивал 20 лет как проклятый — это останется за кадром.
P.S. Думаю, уже многие видели этот интересный факт, но все-таки расскажу о нем еще раз.
Фильм «Москва слезам не верит» поделен на две части. И на Ютубе у первой части 8,5 млн просмотров, а у второй 5, 5.
То есть 3 миллиона человек решили, что фильм закончился на том, как Катерина легла спать, рыдая в подушку, одна, с младенцем на руках, в почти чужой Москве. И посчитали это нормальной советской классикой.
Автор - bookcatlover